您当前所在位置:
88好学网教育学习大全语文教学中学语文中考语文复习资料中考语文辅导2017年上海市中考语文考纲古诗词30首» 正文

2017年上海市中考语文考纲古诗词30首

[05-18 22:32:44]   来源:http://www.88haoxue.com  中考语文辅导   阅读:68225

概要: 八上19.诉衷情 宋·陆游当年万里觅封侯,匹马戍梁州,关河梦断何处,尘暗旧貂裘。胡未灭,鬓先秋,泪空流,此生谁料,心在天山,身老沧州。注释:陆游,字务观,号放翁。南宋诗人。万里觅封侯:奔赴疆场,寻找建功立业的机会。借用了班超投笔从戎的典故,表明了诗人的雄心壮志。尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。这里借用苏秦游说秦王典故,诉 说自己不受重用,未能施展抱负。 暗:形容词作动词,变得暗淡。 关河:关塞河防,此指山川险要处 梦断:梦醒 胡:金兵 鬓先秋:两鬓的头发已经花白。 秋,像秋霜一样斑白 空:白白的。 料:预料。天山:抗金前线 沧州:古人隐居之地译文:回忆当年奔赴万里外的边疆,寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦醒后不知它在何处?唯有自己在军中穿过的貂皮裘衣,已积满灰尘变得又暗又旧。敌兵还未消灭,自己的双鬓却早已白如秋霜,只能凭忧国的眼泪白白地流淌。谁能料我这一生,心始终在前线抗敌,人却老死在沧州!中心:苍凉悲壮,通过今昔对比,抒发壮志未酬,岁月虚度,英雄无用武之

2017年上海市中考语文考纲古诗词30首,标签:中考指导,http://www.88haoxue.com

 八上

19.诉衷情        宋·陆游

当年万里觅封侯,匹马戍梁州,关河梦断何处,尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流,此生谁料,心在天山,身老沧州。

注释陆游,字务观,号放翁。南宋诗人。

万里觅封侯:奔赴疆场,寻找建功立业的机会。借用了班超投笔从戎的典故,表明了诗人的雄心壮志。

尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。这里借用苏秦游说秦王典故,诉 说自己不受重用,未能施展抱负。   暗:形容词作动词,变得暗淡。

 关河:关塞河防,此指山川险要处    梦断:梦醒

 胡:金兵     鬓先秋:两鬓的头发已经花白。 秋,像秋霜一样斑白  空:白白的。

 料:预料。天山:抗金前线    沧州:古人隐居之地

译文:回忆当年奔赴万里外的边疆,寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦醒后不知它在何处?唯有自己在军中穿过的貂皮裘衣,已积满灰尘变得又暗又旧。  敌兵还未消灭,自己的双鬓却早已白如秋霜,只能凭忧国的眼泪白白地流淌。谁能料我这一生,心始终在前线抗敌,人却老死在沧州!

中心:苍凉悲壮,通过今昔对比,抒发壮志未酬,岁月虚度,英雄无用武之地的悲愤不平之情。上片叙事,下片抒情,生动地反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇。

20.丑奴儿 · 书博山道中壁     宋·辛弃疾

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天凉好个秋。

注释:辛弃疾(1140-1207)南宋爱国词人。原字坦夫,改字幼安,号稼轩

少年:年轻的时候    不识:不懂   层楼:高楼    强:勉强

 识尽:尝够,深深懂得    欲说还休:想说而终于没有说

译文:人年轻的时候不知道愁苦的滋味,喜欢登上高楼,喜欢登上高楼,为写一首新词没有愁苦而硬要说愁。  现在尝尽了忧愁的滋味,想说而终于没有说,想说而终于没有说   却说好一个凉爽的秋天啊!

中心:词人通过少年与而今,无愁与有愁的对比,表现了诗人受压抑、遭排挤、报国无门的痛苦,也表达了对南宋朝廷的讽刺与不满。

21. 破阵子 ·为陈同甫赋壮词以寄     宋·辛弃疾

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生。

注释:吹角:军队中吹号角的声音。  角:古代军队中用来发号令的号角。   分:分配。麾下:指部下,军队。麾:军旗    炙:烤肉。   五十弦:本指瑟,古时最早的瑟为五十弦。这里泛指军中乐器。   翻:演奏。     塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。   的卢:一种烈性马    霹雳:惊雷,比喻拉弓时响如惊雷   沙场:战场。   点兵:检阅军队。    作:象,如。   了却:完结,完成。  赢得:博得。  生前:活着的时候。  身后:死后。  可怜:可惜。

译文:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦里回到响彻号角声的军营。把八百里(牛名)分给将士们烤肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。  战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。(我)一心想完成替君主收复国家失地的大业,博得天下生前死后的美名。只可惜(现在)已白发丛生!

中心:抒发了词人的抗金决心和壮志难酬的悲愤之情。

22.观书有感(其二)(每周一诗)南宋·朱熹

昨夜江边春水生,    春水的重要是强调读书的重要

艨艟巨舰一毛轻。   “艨艟巨舰”代指难题

向来枉费推移力,

此日中流自在行。

注释朱熹(1130.9.15~1200.4.23)字元晦,一字仲晦,号晦庵、晦翁、考亭先生、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。

“艨艟”:古代战舰名,这里指大船。   一毛轻:像羽毛一般轻盈。

向来:从前、往昔。推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。中流:河流的中心。

译文:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨舰大船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自由自在地顺漂。

中心以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。

八下

23.四块玉  ·别情        元·关汉卿

自送别,心难舍,一点相思几时绝?凭阑袖拂杨花雪。

溪又斜,山又遮,人去也。

注释关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家,号已斋(一作一斋)、已斋叟。

阑:栏杆          杨花雪:像雪一样飞舞的杨花   斜:此指溪流拐弯

中心:表达了女子送别情人后,凭栏望远相似期盼时的真情流露。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]  下一页


Tag:中考语文辅导中考指导语文教学 - 中学语文 - 中考语文复习资料 - 中考语文辅导
》《2017年上海市中考语文考纲古诗词30首》相关文章