您当前所在位置:
88好学网教育学习大全语文教学中学语文中学教案大全选修教案中国古代诗歌散文欣赏韩愈《八月十五夜赠张功曹》原文和译文(翻译)» 正文

韩愈《八月十五夜赠张功曹》原文和译文(翻译)

[10-21 00:01:39]   来源:http://www.88haoxue.com  中国古代诗歌散文欣赏   阅读:68941

概要:原文八月十五夜赠张功曹 纤云四卷天无河⑴,清风吹空月舒波⑵。 沙平水息声影绝,一杯相属君当歌⑶。 君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。 洞庭连天九疑高⑷,蛟龙出没猩鼯号⑸。 十生九死到官所,幽居默默如藏逃⑹。 下床畏蛇食畏药⑺,海气湿蛰熏腥臊⑻。 昨者州前槌大鼓,嗣皇继圣登夔皋⑼。 赦书一日行万里⑽,罪从大辟皆除死⑾。 迁者追回流者还⑿,涤瑕荡垢清朝班⒀。 州家申名使家抑⒁,坎轲只得移荆蛮⒂。 判司卑官不堪说⒃,未免捶楚尘埃间⒄。 同时辈流多上道⒅,天路幽险难追攀⒆。 君歌且休听我歌;我歌今与君殊科⒇。 一年明月今宵多,人生由命非由他,有酒不饮奈明何?[1]注释⑴纤云:微云。河:银河。 ⑵月舒波:月光四射。 ⑶属(音主):劝酒。 ⑷洞庭:洞庭湖。九疑:又名苍梧山,在今湖南宁远县境。 ⑸猩:猩猩。鼯(音梧):鼠类的一种。 ⑹如藏逃:有如躲藏的逃犯。 ⑺药:指蛊毒。南方人喜将多种毒虫放在一起饲养,使之互相吞噬,最后剩下的毒虫叫做蛊,制成药后可杀人。 ⑻海气:卑湿的空气。蛰:潜伏。 ⑼嗣皇:接着做皇帝的人,指宪忠。登:进用。夔、皋:舜时的两位贤臣。 ⑽赦书:皇

韩愈《八月十五夜赠张功曹》原文和译文(翻译),标签:中国古代诗歌散文欣赏大全,http://www.88haoxue.com

原文

八月十五夜赠张功曹   

纤云四卷天无河⑴,清风吹空月舒波⑵。   

沙平水息声影绝,一杯相属君当歌⑶。   

君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。   

洞庭连天九疑高⑷,蛟龙出没猩鼯号⑸。   

十生九死到官所,幽居默默如藏逃⑹。   

下床畏蛇食畏药⑺,海气湿蛰熏腥臊⑻。   

昨者州前槌大鼓,嗣皇继圣登夔皋⑼。   

赦书一日行万里⑽,罪从大辟皆除死⑾。   

迁者追回流者还⑿,涤瑕荡垢清朝班⒀。   

州家申名使家抑⒁,坎轲只得移荆蛮⒂。   

判司卑官不堪说⒃,未免捶楚尘埃间⒄。   

同时辈流多上道⒅,天路幽险难追攀⒆。   

君歌且休听我歌;我歌今与君殊科⒇。   

一年明月今宵多,人生由命非由他,有酒不饮奈明何?[1]

注释

⑴纤云:微云。河:银河。    

⑵月舒波:月光四射。    

⑶属(音主):劝酒。   

⑷洞庭:洞庭湖。九疑:又名苍梧山,在今湖南宁远县境。    

⑸猩:猩猩。鼯(音梧):鼠类的一种。    

⑹如藏逃:有如躲藏的逃犯。    

⑺药:指蛊毒。南方人喜将多种毒虫放在一起饲养,使之互相吞噬,最后剩下的毒虫叫做蛊,制成药后可杀人。    

⑻海气:卑湿的空气。蛰:潜伏。    

⑼嗣皇:接着做皇帝的人,指宪忠。登:进用。夔、皋:舜时的两位贤臣。    

⑽赦书:皇帝发布的大赦令。    

⑾大辟:死刑。除死:免去死刑。    

⑿迁者:贬谪的官吏。流者:流放在外的人    

⒀瑕:玉石的杂质。班:臣子上朝时排的行列。    

⒁州家:刺史。申名:上报名字。使家:观察使。抑:压制。    

⒂坎轲:这里指命运不好。荆蜜:今湖北江陵。    

⒃判司:唐时对州郡诸曹参军的总称。   

⒄捶楚尘埃间:爬在地下受鞭打之刑。    

⒅上道:上路回京。    

⒆“天陆”句:喻自己不能跟着他们一块升迁。    

⒇殊科:不同类。[1]

译文

薄薄云丝四面散去,天上不见银河,   

空中清风飘飘,月光如荡漾的水波。   

沙岸平展湖水宁静,声影都已消歇,   

斟一杯美酒,我劝你应该对月高歌。   

你的歌声过分辛酸,歌辞也真悲苦,   

我实在不能听下去,早就泪落如雨。   

洞庭湖波涛连天,九疑山高峻无比,   

蛟龙在水中出没,猩鼯在山间啼号。   

九死一生,我才到达被贬谪的去处,   

蛰居荒僻,默默受苦有如罪犯藏逃。   

下床常常怕蛇咬,吃饭时时怕中毒,   

近海地湿蛰伏蛇虫,到处熏散腥臊。   

郴州府门前的大鼓,昨日捶个不停,   

新皇继位,定要举用贤能夔和皋陶。   

大赦的文书,一日万里地传送四方,   

罪犯递减一等,死罪免死改为流放。   

贬谪的改为追回,流放的也被召还,   

涤荡污秽瑕垢,改革弊端清理朝班。   

刺史为我申报了,却被观察使扣压,   

命运坎坷,只得移向那偏僻的荆蛮。   

做个判司卑职的小官,真不堪说起,   

一有过错未免要挨打,而跪伏在地。   

当时一起贬谪的人,大都已经启程,   

进身朝廷之路实在艰险,难以攀登。   

请你暂且停一停,听我也来唱一唱,   

我的歌比起你的歌,情调很不一样。   

一年中的月色,只有今夜最美最多,   

人生全由天命注定,不在其他原因,   

有酒不饮,如何对得起这明月光景。



Tag:中国古代诗歌散文欣赏中国古代诗歌散文欣赏大全语文教学 - 中学语文 - 中学教案大全 - 选修教案 - 中国古代诗歌散文欣赏
》《韩愈《八月十五夜赠张功曹》原文和译文(翻译)》相关文章