您当前所在位置:
88好学网教育学习大全语文教学中学语文中学教案大全综合教案资料王禹偁《泛吴松江》原文、译文及赏析(翻译)» 正文

王禹偁《泛吴松江》原文、译文及赏析(翻译)

[10-21 00:03:42]   来源:http://www.88haoxue.com  综合教案资料   阅读:68855

概要:原文苇蓬疏薄漏斜阳, 半日孤吟未过江。 唯有鹭鸶知我意, 时时翘足对船窗。 译文译文: 太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到船舱里, 独自吟诗了大半天却还是没有过江。 能够理解我心意的恐怕只有水边的鹭鸶了, 它们不时地弯起一只脚,静静的单足,矗立在船窗,似乎在聆听着吟诵. (注:鹭鸶,羽毛白色,腿很长,能涉水捕食鱼.虾等.) 赏析选自《小畜集》。\\\'苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。\\\'是一幅有声画面,夕阳西下,余晖斜照,茫茫江面上,飘荡着一叶小船,从诗人回旋在寂寥江面上的吟诵声中,我们看到诗人仍无意过江,吟诵声在暮霭降临的江面上显得格外清晰和孤寂,使读者不禁要想诗人为什么久久泛舟江上? \\\'唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。\\\'写尽了诗人的孤独之感。那一只只鹭鸶仿佛能理解我的心情,似乎在听着我的吟诵,伴着我泛舟,使诗人忍不住要对着它们诉说衷肠。诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。 此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。 相关问题: 问:《泛吴淞江》

王禹偁《泛吴松江》原文、译文及赏析(翻译),标签:教案大全,http://www.88haoxue.com

原文

  苇蓬疏薄漏斜阳,

  半日孤吟未过江。

  唯有鹭鸶知我意,

  时时翘足对船窗。

译文

  译文:

  太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到船舱里,

  独自吟诗了大半天却还是没有过江。

  能够理解我心意的恐怕只有水边的鹭鸶了,

  它们不时地弯起一只脚,静静的单足,矗立在船窗,似乎在聆听着吟诵.

  (注:鹭鸶,羽毛白色,腿很长,能涉水捕食鱼.虾等.)

赏析

  选自《小畜集》。\\\'苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。\\\'是一幅有声画面,夕阳西下,余晖斜照,茫茫江面上,飘荡着一叶小船,从诗人回旋在寂寥江面上的吟诵声中,我们看到诗人仍无意过江,吟诵声在暮霭降临的江面上显得格外清晰和孤寂,使读者不禁要想诗人为什么久久泛舟江上?

  \\\'唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。\\\'写尽了诗人的孤独之感。那一只只鹭鸶仿佛能理解我的心情,似乎在听着我的吟诵,伴着我泛舟,使诗人忍不住要对着它们诉说衷肠。诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。

  此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。

  相关问题:

  问:《泛吴淞江》里 诗中_____一词写出了天色已晚,____一词则强调了诗人泛江已久。 \\\'惟有鹭鸶知我意\\\',\\\'我意\\\'

  答::《泛吴淞江》里 诗中斜阳一词写出了天色已晚,半日一词则强调了诗人泛江已久。我意的意思是:我所想的心事

  诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴。

  该作品 被选入“上海教育出版社初中六年级(预备班)九年义务教育课本语文第八单元“每周一诗”(P145)



Tag:综合教案资料教案大全语文教学 - 中学语文 - 中学教案大全 - 综合教案资料
》《王禹偁《泛吴松江》原文、译文及赏析(翻译)》相关文章