概要:唐诗宋词选读课外自读篇目的翻译(第一单元)(加横线的句子要背诵下来)1、杨炯诗 《从军行》 烽火照西京,心中自不平 牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城 雪暗凋旗画,风多杂鼓声 宁为百夫长,胜作一书生其诗注释译文 【注释】 1.从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活 2.西京:长安 3.牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半指代奉命出征的将帅 4.凤阙:皇宫汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫 5.龙城:汉代匈奴聚会祭天之处,此处指匈奴汇聚处 6.凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩 7.百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官 【译文】 报警的烽火传到了长安, 壮士的心怀哪能够平静 调兵的符令刚出了宫门, 将军的骑士就直捣龙城 雪搅昏天军旗褪了彩色, 风狂刮的声音裹着鼓声 我宁作百夫长冲锋陷阵, 也不耐守笔砚做个书生2、次北固山下王湾客路青山下,行舟绿水前潮平两岸阔,风正一帆悬海日生残夜,江春入旧年乡书何处达,归雁洛阳边题解:这首诗写冬末春初,旅行江中
唐诗宋词选读课外自读篇目的原文及译文(第一单元翻译),标签:唐诗宋词大全,http://www.88haoxue.com唐诗宋词选读课外自读篇目的翻译(第一单元)
(加横线的句子要背诵下来)
1、杨炯诗 《从军行》
烽火照西京,心中自不平 牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城 雪暗凋旗画,风多杂鼓声 宁为百夫长,胜作一书生
其诗注释译文
【注释】 1.从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活 2.西京:长安 3.牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半指代奉命出征的将帅 4.凤阙:皇宫汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫 5.龙城:汉代匈奴聚会祭天之处,此处指匈奴汇聚处 6.凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩 7.百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官
【译文】 报警的烽火传到了长安, 壮士的心怀哪能够平静 调兵的符令刚出了宫门, 将军的骑士就直捣龙城 雪搅昏天军旗褪了彩色, 风狂刮的声音裹着鼓声 我宁作百夫长冲锋陷阵, 也不耐守笔砚做个书生
2、次北固山下
王湾
客路青山下,行舟绿水前
潮平两岸阔,风正一帆悬
海日生残夜,江春入旧年
乡书何处达,归雁洛阳边
题解:这首诗写冬末春初,旅行江中,即景生情,而起乡愁开头以对偶句发端,写神驰故里的飘泊羁旅之情怀次联写“潮平”、“风正”的江上行船,情景恢弘阔大三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,“形容景物,妙绝千古”,给人积级向上的艺术魅力尾联见雁思亲,与首联呼应全诗笼罩着一层淡淡的乡思愁绪“海日生残夜,江春入旧年”,不失诗苑奇葩,艳丽千秋
翻译:游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬红日冲破残夜从海上升起,江上春早年底就春风拂面寄去的家书不知何时到达,请问归雁几时飞到洛阳边
3、过故人庄》作者:孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家
绿树村边合,青山郭外斜
开轩面场圃,把酒话桑麻
待到重阳日,还来就菊花
【注解】:
1、过:拜访
2、具:准备
3、场圃:农家的小院
4、就:赴这里指欣赏的意思
【韵译】:
老友备好了黄米饭和烧鸡,
邀我做客到他朴实的田家
村子外边是一圈绿树环抱,
郊外是苍翠的小山包平斜
推开窗户迎面是田地场圃,
把酒对饮闲聊着耕作桑麻
等到九月重阳节的那一天,
再一次来品尝菊花酒好啦!
【评析】:
这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅语言朴实无华,意境清新隽永
4、《与诸子登岘山》
作者:孟浩然
人事有代谢,往来成古今
江山留胜迹,我辈复登临
水落鱼梁浅,天寒梦泽深
羊公碑尚在,读罢泪沾巾
【注解】
岘山:一名岘首山,在今湖北襄阳城以南
代谢:交替,轮换
胜迹:指上述堕泪碑
复登临:对羊祜曾登岘山而言登临:登山观看
鱼梁:鱼梁洲,沙洲名,在襄阳鹿门山的沔水中梦泽:云梦泽,古大泽,即今江汉平原
羊公碑:晋代羊祜镇守襄阳时,常与友人到岘山饮酒诗赋,有过江山依旧人事短暂的感伤后人为纪念西晋名将羊祜而建
【韵译】
人间世事不停地交替变换,一代接一代永远今来古往
江山保留着历代有名胜迹,而今我们又重新登临观赏
冬末水位降低了渔塘很浅,天寒云梦泽更加深湛浩荡
羊祜堕泪碑依然巍峨矗立,读罢碑文泪沾襟无限感伤
5、《使至塞上》
单车欲问边,属国过居延
征蓬出汉塞,归雁入胡天
大漠孤烟直,长河落日圆
萧关逢候骑,都护在燕然
[译文]
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天
只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线
6、 王维
寒山转苍翠,秋水日潺湲
倚杖柴门外,临风听暮蝉
渡头余落日,墟里上孤烟
复值接舆醉,狂歌五柳前
[译文]
寒山转变得格外郁郁苍苍,
秋水日日舒缓地流向远方
我柱杖伫立在茅舍的门外,
迎风细听着那暮蝉的吟唱
渡头那边太阳快要落山了,
村子里的炊烟一缕缕飘
又碰到裴迪这个接舆酒醉,
在恰如陶潜的我面前讴狂
7、《汉江临泛》的翻译
楚塞三湘接,荆门九派通
江流天地外,山色有无中
郡邑浮前浦,波澜动远空
襄阳好风日,留醉与山翁
译文:
汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江相通
汉水浩瀚,好像是流到天地之外;山色朦朦胧胧,远在虚无缥缈中
沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的边际,波涛激荡滚动
襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁
8、《行路难》
作者:李白
金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天
闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边
行路难,行路难,多歧路,今安在
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海
【注解】:
1、珍馐:名贵的菜肴
2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓
3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边合用这两句典故,是比喻
分类导航
最新更新
推荐热门